Wahyu 18:11-24
TSK | Full Life Study Bible |
pedagang-pedagang(TB)/saudagar(TL) <1713> [the merchants.] membeli(TB/TL) <59> [buyeth.] |
Dan pedagang-pedagang dan berkabung Wahy 18:15,19; Yeh 27:31 [Semua] orang lagi Wahy 18:3; [Lihat FULL. Wahy 18:3] |
barang-barang(TB)/dagangan(TL) <1117> [merchandise.] yang harum baunya(TB)/baunya(TL) <2367> [thyine. or, sweet.] |
dan pualam, Yeh 27:12-22; Wahy 17:4 [Semua] |
kulit manis(TB)/kulit(TL) <2792> [cinnamon.] budak(TB) <4983> [slaves. or, bodies.] dan ..... dan ....... dan ....... dan .... dan ... nyawa(TB)/dan ..... dan .... dan ... dan ... dan ... dan .... dan .... dan .... dan ... dan ... dan ... dan ... dan ... dan ... dan(TL) <2532 5590> [and souls.] By the sale of indulgences, dispensations, absolutions, masses, bulls, etc. |
nyawa manusia. |
hatimu ........... padamu(TB)/daripadamu ........... daripadamu(TL) <5590 4675> [thy soul.] lenyap(TB/TL) <565> [departed.] |
<3588> [which.] akan berdiri(TB)/berdiri(TL) <2476> [shall.] |
oleh dia, Wahy 18:3; [Lihat FULL. Wahy 18:3] berdiri jauh-jauh dan meratap, Wahy 18:11,19; Yeh 27:31 [Semua] |
Celaka celaka(TB)/Wai wai(TL) <3759> [Alas.] |
kota besar, dan mutiara, satu jam Wahy 18:10; Wahy 17:12 [Semua] sudah binasa. |
<3391> [in one.] Dan setiap ... dan ... dan segala ... dan ....... tiap-tiap ..... tiap-tiap ..... segala(TB)/segala ........ Maka tiap-tiap .... dan tiap-tiap .... dan segala .... dan(TL) <2532 3956> [And every.] |
di laut, berdiri jauh-jauh, |
<3708> [when.] manakah(TB/TL) <5101> [What.] |
yang membakarnya, kota besar Wahy 17:18; [Lihat FULL. Wahy 17:18] ini? |
menghamburkan(TB)/menyiramkan(TL) <906> [they cast.] sambil menangis(TB)/menangis(TL) <2799> [weeping.] sebab(TB)/sudah(TL) <3754> [for.] |
atas kepala Yos 7:6; Rat 2:10; Yeh 27:30 [Semua] dan meratap, Wahy 18:11,15; Yeh 27:31 [Semua] kota besar, Wahy 18:10,16; Wahy 17:18 [Semua] sudah binasa. |
Bersukacitalah(TB)/Hai isi ........... sorakkanlah(TL) <2165> [Rejoice.] dan suci ... orang-orang kudus ... dan(TB)/dan ..... dan ... dan(TL) <2532 40> [and ye.] It is peculiarly worthy of remark, that the apostles, who are idolatrously honoured at Rome, and daily worshipped, should be specially mentioned as rejoicing in her fall; as if it "avenged them" on her, for the dishonour cast on their characters, while it vindicated the glory of God. Allah(TB/TL) <2316> [God.] |
hai sorga, Yer 51:48; Wahy 12:12; [Lihat FULL. Wahy 12:12] [Semua] karena kamu. Catatan Frasa: BERSUKACITALAH ATAS DIA. |
seorang .... kuat ... kuat(TB)/seorang .... kuat(TL) <1520 2478> [a mighty.] This was to represent the violence of her fall, and that she should never rise again; which is further illustrated by varied emphatic expressions taken from the ancient prophets. But Rome is still standing and flourishing, and honoured by many nations as the metropolis of the Christian world; she still resounds with singers and musicians; she still excels in arts, which serve for pomp and luxury; she still abounds with candles, and lamps, and torches, burning even by day, as well as by night; and consequently this prophecy has not been, but remains to fulfilled. Demikianlah(TB)/sedemikian(TL) <3779> [Thus.] Dan ............ lalu melemparkannya ........... akan dilemparkan ...... dan ia ... akan ditemukan ..... kelihatan(TB)/Maka ............... lalu dicampakkannya .................. tercampak dan(TL) <2532 906 2147> [and shall.] |
Judul : Babel tidak akan bangkit lagi Perikop : Why 18:21-24 seorang malaikat dalam laut, kota besar Wahy 17:18; [Lihat FULL. Wahy 17:18] Catatan Frasa: TIDAK AKAN DITEMUKAN LAGI. |
suara ............................... suara(TB)/bunyi ...................................... bunyi(TL) <5456> [the voice.] |
kedengaran lagi kedengaran lagi |
cahaya(TB/TL) <5457> [the light.] suara(TB/TL) <5456> [the voice.] pedagang-pedagangmu .... segala saudagarmu .... sihirmu(TB)/segala saudagarmu(TL) <4675 1713> [thy merchants.] Karena .......... sebab(TL) <3754> [for.] |
kedengaran lagi adalah pembesar-pembesar ilmu sihirmu |
di dalamnya(TB/TL) <1722 846> [in her.] yang dibunuh(TB)/dibunuh(TL) <4969> [were.] |
orang-orang kudus di bumi. |